殷红殷红

沈武戈 2.48ไธ‡ไบบ่ฏป่ฟ‡ 45ไธ‡ๅญ— ๅฎŒ็ป“

็ซ ่Š‚็›ฎๅฝ• (1-50) ๅ…ฑ115็ซ 
ๆฒกๆœ‰ไบ† ไธ‹ไธ€้กต
第1章 得麟儿陈氏喜庆 追往事萧沈艰难(甲)
第1章 得麟儿陈氏喜庆 追往事萧沈艰难(乙)
第1章 得麟儿陈氏喜庆 追往事萧沈艰难(丙)
第2章 勤王事儁鎋北伐 凭虚名殷浩丧师(甲)
第2章 勤王事儁鎋北伐 凭虚名殷浩丧师(乙)
第3章 家国危弱女作质 天下乱强梁横行(甲)
第3章 家国危弱女作质 天下乱强梁横行(乙)
第3章 家国危弱女作质 天下乱强梁横行(丙)
第3章 家国危弱女作质 天下乱强梁横行(丁)
第3章 家国危弱女作质 天下乱强梁横行(戊)
第3章 家国危弱女作质 天下乱强梁横行(己)
第4章 西河风起暗朝阳 参合诡谲惊道明(甲)
第4章 西河风起暗朝阳 参合诡谲惊道明(乙)
第4章 西河风起暗朝阳 参合诡谲惊道明(丙)
第4章 西河风起暗朝阳 参合诡谲惊道明(丁)
第4章 西河风起暗朝阳 参合诡谲惊道明(戊)
第4章 西河风起暗朝阳 参合诡谲惊道明(己)
第4章 西河风起暗朝阳 参合诡谲惊道明(庚)
第4章 西河风起暗朝阳 参合诡谲惊道明(辛)
第4章 西河风起暗朝阳 参合诡谲惊道明(壬)
第4章 西河风起暗朝阳 参合诡谲惊道明(癸)
第5章 报怨仇慕容困处 鹬蚌争渔人得利(甲)
第5章 报怨仇慕容困处 鹬蚌争渔人得利(乙)
第5章 报怨仇慕容困处 鹬蚌争渔人得利(丙)
第5章 报怨仇慕容困处 鹬蚌争渔人得利(丁)
第5章 报怨仇慕容困处 鹬蚌争渔人得利(戊)
第5章 报怨仇慕容困处 鹬蚌争渔人得利(己)
第5章 报怨仇慕容困处 鹬蚌争渔人得利(庚)
第5章 报怨仇慕容困处 鹬蚌争渔人得利(辛)
第5章 报怨仇慕容困处 鹬蚌争渔人得利(壬)
第5章 报怨仇慕容困处 鹬蚌争渔人得利(癸)
第6章 有一隅即谋全局 无公心桓乃丧师(甲)
第6章 有一隅即谋全局 无公心桓乃丧师(乙)
第6章 有一隅即谋全局 无公心桓乃丧师(丙)
第6章 有一隅即谋全局 无公心桓乃丧师(丁)
第6章 有一隅即谋全局 无公心桓乃丧师(戊)
第7章 内战内行桓温胜 外臣入朝相王惊(甲)
第7章 内战内行桓温胜 外臣入朝相王惊(乙)
第7章 内战内行桓温胜 外臣入朝相王惊(丙)
第7章 内战内行桓温胜 外臣入朝相王惊(丁)
第8章 有痿疾晋帝废黜 须长君叔祖继位(甲)
第8章 有痿疾晋帝废黜 须长君叔祖继位(乙)
第9章 行杀戮晋帝束手 叹忠良孤魂砥砺(甲)
第9章 行杀戮晋帝束手 叹忠良孤魂砥砺(乙)
第10章 行归天不忘旧德 索荥西秦燕鏖兵(甲)
第10章 行归天不忘旧德 索荥西秦燕鏖兵(乙)
第11章 狂敛财慕评败绩 勇进军王猛灭燕(甲)
第11章 狂敛财慕评败绩 勇进军王猛灭燕(乙)
第11章 狂敛财慕评败绩 勇进军王猛灭燕(丙)
第11章 狂敛财慕评败绩 勇进军王猛灭燕(丁)
ๆฒกๆœ‰ไบ† ไธ‹ไธ€้กต
历史小说ๆŽจ่้˜…่ฏป More+
【蓝锁/蓝色监狱】奇怪的川上

【蓝锁/蓝色监狱】奇怪的川上

白花
富江相貌的女主,私设三七分或中分长卷发。洁门,洁神不剧透了,不一定能写到那里。没粮吃。
言情 ่ฟž่ฝฝ 0ไธ‡ๅญ—
你还会再相信狼来了吗

你还会再相信狼来了吗

浪南花
校园甜躁文/前期女追男 追不到就拍拍屁股走了 /男主迟钝什么都不想要 “我每次骗他,他总是假装配合我,就像是童话故事《狼来了》,可故事里农夫被骗了几次就不相信放羊娃了。他却会一直一直相信我。” “所以你还会再相信狼来了吗?” 追-更:w (woo18 uip) :
言情 ่ฟž่ฝฝ 1ไธ‡ๅญ—
岂曰无衣,与子同袍

岂曰无衣,与子同袍

花飞雪
言情 ่ฟž่ฝฝ 50ไธ‡ๅญ—
他喜欢我关我什么事

他喜欢我关我什么事

恭喜发财
初定穿越很多世界 每个人物世界都有原型 写着玩的主要想让自己爽爽
言情 ่ฟž่ฝฝ 1ไธ‡ๅญ—
我那视后前女友要结婚了

我那视后前女友要结婚了

铁锅炖大歌
视后陈昭荣不愧是视后,电影拍一部扑一部,电视剧拍一部火一部。但那些都将成为过去式,因为陈昭荣宣布她将结婚息影。这条消息一经发出引起轩然大波,陈昭荣公开承认她这个人比较传统,而她的未婚夫更希望她能
都市 ่ฟž่ฝฝ 38ไธ‡ๅญ—
一晃如烟之官场风云篇

一晃如烟之官场风云篇

第三印象派
河天市法院三庭,此时所有人员都全体起立,屏气聆听着法官的宣判。 站在被告席的是一个头发花白,苍白的脸庞却显得有些英气。国字型的脸上, 浓黑的眉毛下是一双空洞的双眼,而脸上的五官随着法官的语气也变化着。消瘦 的身上,穿着一件蓝黑中带灰色的夹克,下身穿着一条蓝黑色的裤子。个子说不 上很高,却有着1米75左右。双手上戴着一副亮铮铮的手铐,此刻与其他人员 一样认真地听着法官的宣判。
言情 ่ฟž่ฝฝ 9ไธ‡ๅญ—